Franse romans in een Vlaamse krant – Een leesoefening

Frans Van Bladel

Franse romans in een Vlaamse krant

Een leesoefening

Niemand schijnt het te merken, maar de nonsensicale taalacrobatie waarmee Franse romans in de ‘Standaard der Letteren’ gerecenseerd worden, grenst aan het onvoorstelbare. Je kunt je er kostelijk mee amuseren. Je kunt je er ook kwaad om maken. Als je maar leest wat er staat en niet wat je denkt dat er staat. Een leesoefening om iedereen die ooit wat Nederlandse taal heeft geleerd op weg te helpen. Franse romans in een Vlaamse krant (1989)

verschenen: Januari 1989, blz. 351

jaargang: 56/04

Schuldig landschap, een begrip van Armando
Johan de Witt en Baruch de Spinoza
Een glasscherf in het oog
De schrijver is een moordenaar. Over Georges Arnaud
De mol en de mus over diepte versus...
‘Sommige vragen kun je alleen beantwoorden met een...
Georg Trakl vertaald en toegelicht
Bruidsschat voor mijn zoon Ibrahim
En altijd is het de vrouw
De les van Gyges
Het gebrul van de onheuglijke waterval (II)
Het gebrul van de onheuglijke waterval (I)
‘J’avais toujours raison’
Brood en wijn
Vier weggedeemsterde gedichten van Jorge Luis Borges in...
Wie knoeit is dapper
De metafysica van Moby-Dick
Het spoor dat achterblijft
Ziekte en Engagement
Quinten Weeterings en de Posthistoire
Psychiatrische experimenten
Éric Michaud
‘Het is mijn innerlijk kind’
Brideshead Revisited en het katholicisme
Vagina monetaria dentata. Over onwelvaart van Steve Marryt
Mijn Queer Kruisweg
Cirkels in steen
Betje Wolff springlevend
Maart 1678: De eerste moderne roman?
Rory Stewart, Politics on the Edge: boekbespreking